Так что же завещал нам Розенталь: «на» или «в» Украине?

Изменения в авторитетный справочник, по всей видимости, были внесены без ведома знаменитого лингвиста

В спор, который развернулся в социальных сетях по поводу того, как правильно говорить и писать: на Украине или в Украине, вступил и популярный блогер «Черная молния»:

«Мне попалась на глаза дискуссия между одним шумером, считающим себя знатоком русского языка, и Марией Захаровой. Шумер утверждал, что правильно писать «в Украине», и ссылался на справочник Розенталя:

Читайте Новые Известия в официальной группеСледите за самыми важными новостями региона в ленте друзейFacebookВКонтактеTwitterОдноклассники

Конечно, Розенталь при всей своей авторитетности не является истиной в последней инстанции, и я встречался с расхождениями между мнением Розенталя и других лингвистов. Бывало даже, когда по одному вопросу у Розенталя в разных местах даются разные рекомендации.

Но одно дело, когда речь идет о каких-то тонкостях пунктуации, по которым и специалисты-то к общему мнению не придут, не говоря уж о простых людях (а бывает и так, что общего мнения не может быть в принципе, потому что пунктуация в конкретном случае зависит от того, какой смысл хочет выразить тот, кто это пишет). И совсем другое дело — столь вопиющее издевательство над русским языком, как «в Украине». Ну не ждешь такого от Розенталя…

И правильно, что не ждешь. Шумер привел свою ссылку на справочник Розенталя, а я приведу свою:

Читайте Новые Известия в официальной группеСледите за самыми важными новостями региона в ленте друзейFacebookВКонтактеTwitterОдноклассники

Почему-то мне кажется, что на такого Розенталя Леонид Панасенков не захотел бы ссылаться. Я даже полагаю, что подобная ссылка на Украине в настоящее время чревата большими неприятностями…

Справочник, который шумер использовал в качестве авторитетного источника, издан в 2012 году (16-е издание). Справочник, который нашел я, издан в 1989-м (5-е издание). 1-е издание вышло в 1967 году (там, естественно, «на Украине»). А умер Розенталь в 1994-м, в возрасте 93 лет…

В моем домашнем справочнике Розенталя 1996 года (без номера издания) — «в Украине». И я полагаю, что внесено это изменение было не раньше 1991-го. До этого никому и в голову не приходило, что можно говорить «в Украине» и что тем, кто говорит правильно на русском языке, нужно оправдываться перед русофобами.

Читайте Новые Известия в официальной группеСледите за самыми важными новостями региона в ленте друзейFacebookВКонтактеTwitterОдноклассники

Кто и когда внес изменения в справочник, не знаю (6-го издания я в Интернете не нашел), но мне трудно представить, что Дитмар Ильяшевич Розенталь, на протяжении двадцати с лишним лет уверенный в том, что сочетание «на Украине» появилось под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине», на 92-м году жизни вдруг резко пересмотрел свои взгляды и потребовал не просто убрать «на Украине» (которое было в справочнике с самого первого издания и наличие которого явно требовалось, поскольку это исключение, нуждающееся в пояснении), но и вписать «в Украине», что не имело никакого смысла. Ведь если «в Украине» пишется по стандартному правилу, как «в Закавказье», то зачем его вообще в справочнике приводить после прочих аналогичных примеров? Только для того, чтобы противопоставить свое мнение всем носителям русского языка и всем предыдущим изданиям своего собственного справочника?

Объяснение, что пишется «в Украине», потому что это административно-географическое наименование, не выдерживает никакой критики, поскольку административно-географическим наименованием Украина была и в 1967 году, когда вышло первое издание справочника Розенталя. В 1991 году Украина не стала более административно-географическим наименованием, чем была.

Катастрофа в стране отразилась и на лингвистике

В начале 90-х, когда были внесены эти варварские изменения в справочник Розенталя, наша страна переживала национальную катастрофу, и это отражалось на всём, в том числе на отечественной лингвистике. На географические карты, в газеты, в официальные документы, в речь дикторов телевидения полезли политически навязанные Молдовы, Кыргызстаны, Ашгабаты… А любой лингвист, высказавшийся против такого обращения с русским языком, был бы объявлен «красно-коричневым». Хаос в стране, хаос в языке, хаос в мышлении… Так что вполне возможно, что тот неизвестный, кто вписал в авторитетный справочник «в Украине», ничего плохого не хотел и полагал, что теперь так и будет. Ну просто не хочется о людях плохо думать… А потом, когда ситуация нормализовалась (причем нормализация началась с лингвистики!) и Молдова вновь стала Молдавией, а Кыргызстан — Киргизией (на русском, естественно, языке), справочник Розенталя продолжили переиздавать в изуродованном виде. Мертвый лингвист возразить уже не мог.

Печально, что над наследием Розенталя так надругались и продолжают издеваться много лет спустя после его смерти.

Читайте Новые Известия в официальной группеСледите за самыми важными новостями региона в ленте друзейFacebookВКонтактеTwitterОдноклассники

Почему «на Украине»

Поскольку кто-нибудь всё равно обязательно спросит, сошлюсь на всё тот же справочник Розенталя. Во всех изданиях (включая новые, на которые ссылаются шумеры) несколькими абзацами ниже сказано:

«Иногда сказывается исторически сложившаяся традиция, ср.: — …»

Ну это если вам нужна какая-то аргументация, помимо того, что русские люди так говорят. А говорят они так, потому что их родители так говорили. Родной язык мы впитываем с молоком матери.

Правда, многие говорят «на Донбассе», хотя правильно «в Донбассе» 🙂 Но это уже вопрос грамотности, а не насилия над языком со стороны одних и демонстрации лояльности со стороны других, как в случае с «в Украине». Ну вот ни разу не слышал, чтобы какой-нибудь «активист» перебил кого-то, заявив: «Не на Донбассе, а в Донбассе»!».»

P.S. От редакции «Новых Известий»

Ни в коем случае не опровергая логичных и остроумных доводов уважаемого блогера, тем не менее, отметим, что:

Во-первых, любой язык, в том числе и русский, его нормы, лексика, орфография и пунктуация постоянно развиваются и меняются. Причем делают это сами носители языка. И никакие нормы, выработанные лингвистами, не способны остановить этот процесс. Ученые могут его только наблюдать и фиксировать. Поэтому, если словосочетание «в Украине» приживется, никто не в силах будет его отменить.

И во-вторых, нельзя не учитывать, а вернее даже – безусловно необходимо учитывать желание самих граждан Украины так или иначе использовать название своей страны. Они имеют на это полное право.

Источник: newizv.ru

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий

Чтобы иметь возможность оставлять комментарии, вы должны войти.