Это письмо касается прибытия Кардинала Кампегго в Париж. Он должен был организовать официальное заседание суда, который бы заключил действителен ли брак Генриха VIII с Катериной Арагонской.


The reasonable request of your last letter,

with the pleasure also that I take to know them true, causeth me to send you these news. The legate whom we most desire arrived at Paris on Sunday or Monday last past, so that I trust by the next Monday to hear of his arrival at Calais; and then I trust within awhile after to enjoy that which I have so long longed for, to God's pleasure, and both our comforts.
No more to you at this present, mine own darling, for lack of time, but that I would you were in mine arms, or I in yours, for I think it long since I kissed you.

Written after the killing of a hart, at eleven of the clock, minding*, with God's grace, to-morrow, mighty timely, to kill another, by the hand which, I trust, shortly shall be yours,

HENRY R.


*Intending, or purposing.